Someone once said that translation is like transferring perfume from one bottle to another. In the process, some of the fragrance will be lost. No translation can be perfect. Yet we need translations and translators to extend the reach of the poet and his works. .
Day and Dastan is originally written in Urdu by Intizar Husain. Now this novella is translated by Nishant Zaidi and Alok Bhalla and published by @niyogi_books .
All those who live in Delhi can attend its book launch on 24th April at @habitatworld . Rest of the details are on my story.
Earth Day, a necessary reminder that - in the grand scheme of things - we’re so small, but the role we play is so big. Take this tree for instance; it’s about 300 years older than me, and I’m standing about 100’ in front of it, but it’s still the star of the show. 🌏🌲
Happy #EarthDay ! We only have one planet to call home. ❤️ Let's promise to preserve our one home. Join the conversation on connect2earth.org | 📌 Pandawa Beach, Taman Nasional Gunung Salak Halimun, Curug Cimahi